?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Япоのмова на рідних просторах.
goldpekary
Казалось бы, где Япония и где мы. Ан нет. Не всё так однозначно. Обратим внимание на то, сколько японских слов невозбранно вошли в русский язык за последние несколько лет. Смысл этих слов и определяемые ими понятия пока рассматривать не будем дабы не занимать пространство и время. Итак, поехали:
Аниме, манга, хентай. Все мы тут большие любителей вздрачнуть на кавайную (не путать с кОвай) няшку Прокурор-тян:
Естественно в расово правильном изображении типа рорикон - с заголёнными трусселями
и некомими на макушке:

Картинка кликабельна
Обогатили джапанцы мировые и наш языки такими словами как, запрещёное во многих странах, Лоли (правильно всё-таки Рори - ロリ). Ваще запрещённое практически во всех странах Гуро. Дали название таким замечательным парням, как Отаку и Хикки (правильно всё-таки Хиккикомори). Таким замечательным компашкам как Аум Синрикё. Прямо рядом с нами в одной стране родилось и выросло как минимум два поколения для которых - уже до конца их дней на подкорке прописано - Леонардо, Рафаэль, Донателло и Микеланджело это Черепашки-ниндзя. Да и для любого поисковика это давно уже не секрет - скопи3,14зди и забей этот квартет в поисковую строку своего браузера, подiвуйся что он тебе выкатит:
Чем же за это же время обогатили мировые языки мы? Да по-ходу хвастаться особенно нечем. А ведь так было не всегда. Были времена, когда русские слова без перевода входили во все/многие мировые языки: ­Березина, Сталинград, Спутник, Гагарин, МИГ, Калашников. Крайний вскрик наш был, увы, Перестройка, Горби да вышеупомянутый наш-мяш какое то (недолгое) время вдохновлял япоのфаперов:
Тут Капитан Очевидность мне указывает, что Чебурелло успешно оккупировал Японские острова и мочит местечковых покемонов. Ну да, ну да. Беда только в том, что Чебурелло ровестник Калаша, Спутника и Гагарина. Десу.
______________________
В Интернетах, однако:
mishajp: Уебурашка...японский вариант.
Ну кто же виноват, что У и Ч так похожи?
А кому какое дело....
НА БОРТУ.
В настоящее время советские мультики про Чебурашку и друзей показывают на внутренних рейсах главного японского авиаперевозчика – компании JAL.
В японских пиццериях американской сети Pizza Hut можно найти особое чебурашкино меню, а компания Van Houten специально для японского рынка производит чебурашкино какао нескольких сортов.
ПО-РУССКИ
Приятно, что у каждого чебурашкиного товара, продающегося в Японии, имеется фирменная бирка с надписями на русском языке. Это не означает, что он обязательно произведен в России. Отнюдь! Просто само слово «Чебурашка» стало брендом, торговой маркой, а русские буквы подчеркивают происхождение ушастика. То есть даже маленькие дети понимают, откуда взялся симпатичный герой и все его разнообразные товарищи. Кстати, название «Домик друзей» на сувенирах пишется тоже по-русски.
В АССОРТИМЕНТЕ

Стилистка кукольных мультиков про Чебурашку принципиально отличается и от господствующей в Японии местной аниме, и от популярных здесь диснеевских сериалов. Но это не помешало продвижению русского пушистика. Наоборот! Ведь игрушки, изображающие Чебурашку, получаются как живые, то есть точно повторяют мультипликационную куклу, в то время как игрушки двухмерных рисованных персонажей всегда принципиально отличаются от своих мультяшных прототипов. Возможно, по этой причине ушастые сувениры успешно продаются по всей Японии и действительно пользуются огромной популярностью. Более того, ассортимент «чебурашковых» товаров здесь настолько широк, что у нас, на исторической родине героя, такого разнообразия продукции не было и, наверное, не будет. Судите сами: в токийских магазинах можно купить чебурашкино печенье в стеклянных банках, подушечки, висюльки для телефонов, кошельки, пеналы, карандаши, ручки, фонарики, колокольчики, фартучки, коврики, настенные календари, садовые лейки и прочая, прочая, прочая… (
И ЕГО ДРУЗЬЯ

Фриковатая старуха Шапокляк с ручной крысой Лариской в ридикюле и печальный лев Чандр с микроскопической собачкой Тобиком на поводке – вообще очень японские персонажи. Похожих на них людей можно легко встретить в токийских парках Уэно или Йойоги. Впрочем, в одном из интервью Эдуард Успенский признался, что прототипом Шапокляк стала его первая жена, а Шварцман утверждал, что «срисовал» Шапокляк со своей тещи. Это значит, что образ вполне интернационален и понятен без особого перевода. Даже такой эпизодический персонаж, как пионерка Галя, соответствует японским представлениям о правильной гайдзинской (белой) девочке. Если будете пересматривать мультик, то обратите внимание – у нее белая кожа, светлые волосы и прямой нос. Все это с точки зрения японцев очень красиво и привлекательно. В общем, с персонажами и характерами получилось попадание в точку. Но разве мог кто-нибудь подумать о таком на студии «Союзмультфильм» в брежневские времена!
ИДЕАЛЬНЫЙ АЗИАТ
Советский художник-кукольник Леонид Шварцман в конце шестидесятых годов создал для писателя Успенского и режиссера Качанова персонажа, в которого сорок лет спустя влюбилась почти вся островная азиатская нация. В японском языке существует термин «кавай», обозначающий все самое душевное и трогательное. Так вот, Чебурашка – это классическая иллюстрация того, что такое «кавай».
Разумеется, наши советские авторы придумывали Чебурашку и всех его друзей для нас, советских детей. Так получилось, что в каких-то случаях мы, выходцы из Советского Союза, гораздо ближе к японцам, чем к европейцам или американцам. Азиаты совершенно нормально воспринимают все сюжетные линии четырех мультфильмов классической серии – «Крокодил Гена», «Чебурашка», «Шапокляк» и «Чебурашка идет в школу». Жителю современного японского мегаполиса понятно желание зеленого ящера завести друзей, а то, что Гена работает в зоопарке крокодилом - так это само собой разумеющееся. Дисциплинированным азиатам понятен и марш бодрых пионеров в белых рубашках с красными галстуками, а главное – желание зверушек влиться в ряды строителей скворечников. Японцы и сами маршируют в одинаковой форме с раннего детства. Не беда, если ты зеленый или ушастый. Плохо, если ты не маршируешь со всеми вместе!
УШАСТЫЙ ИЗ ЯЩИКА

- Мама, сфотографируй моего Чебурашку! – закричала маленькая девочка где-то за спиной и я непроизвольно оглянулся.
Все бы ничего, но дело было в токийском сквере, а девчушка кричала по-японски.
- Уф! Поздравляю! Вот ты и начал понимать язык страны Ямато. Спасибо вам, тётя-мама, производители фототехники и Эдуард Николаевич Успенский. Слово «мама» по-японски звучит как «хаха», сфотографируй – «сасин о тору», а вот Чебурашка вообще не переводится. Это же имя собственное! Правда японцы плохо выговаривают иностранную букву «ш», поэтому в их исполнении обозначение мультяшного зверька звучит как «Чебураска». Довольно забавно и мило, как забавен и мил сам мохнатый ушастик из ящика с марокканскими апельсинами.

ЧЕБУРАШКИНЫ ПЕЧЕНЬЯ

Подарок из России - это стеклянная баночка с печеньями. Продаётся в Японии, в магазинах игрушек.

ЧЕБУРАШКА И ГЕНА

Чебурашки японские - их много и они очень разнообразны. А вот Гену тут не очень любят. Крокодил не такой кавайный, поэтому рассматривается лишь как дополнение. Впрочем, старуху Шапокляк и вовсе не удалось найти.

ЧЕБУРАШКА ЯПОНСКИЙ

Чебурашек продавали в Японии на протяжении нескольких лет. Но в прошлом году случилось невероятное - ассортимент всяких товаров, изображающих русского ушастого персонажа сравнялся с ассортиментом Тоторо!
Правда, русская языка довольно трудная для японцев, поэтому Чебушка на кружках и тарелках стал Уебурашкой.

ЧЕБУРАШКА ПО-ЯПОНСКИ. ВИДЕО.
Для ценителей привожу ссылки на японский ролик "Чебурашка" и песню про голубой вагон по-японски.
Обратите внимание, что Чебурашка, заканчивая фразу "Мы строили, строили и, наконец, построили", кричит "Банзай!"
ru.youtube.com/watch
∽≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼
Жестоко сокращённая версия этого замечательного креатива была немедленно размещена на Юзерпик prorok70, под видом Япоのмова в рідних краях. Но не всё там было сокращено, кое-что было и добавлено:
Полная версия поджидает тебя здесь: https://goldpekary.livejournal.com/69370.html . А в ней тебя ждут перекрёстные сцЫллы, картинки, более полно раскрытая тема сисеГ, подробный рассказ как священные земли Ямато стонут под железной пятой Чебурелло & корешей. Но и здесь без наших расейских косяков не обошлось - крокодила Валеру потоптать япоのострова с собой не взяли. Так бедный и пашет в зоопарке крокодилом за себя и за Сашку и за Гену.
Кстати, всем тем, кому (Солнечная Книга) небезынтересна. Намедни случился у меня замечательный базар на AfterShock за проблемы островов. Ко мне в ветку набИжало кАментаторов чуть более, чем обычно. Всем рекомендую:
Аftershock смотрит на 日本 как на говно...... Пролог.
Аftershock смотрит на 日本 как на говно...... Эпилог.

∽≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼≍∽≍∼
Я слышал интересную версию, что Японские острова были заселены славянами.
goldpekary:
;)))))))) На самом деле версия эта совсем не так безобидна, как на первый взгляд кажется))) И как ни странно поддерживают её в первую голову филологи. Толик Клёсов пока отмолчался. По ходу самураи ему пока бабла не занесли. Правда речь идёт всё-таки не о славянах, а народностях живших ранее на территории Сибири. То что японцы пришлый народ не секрет даже для самих японцев и отражено в местной мифологии. Ну там однажды протояпонцы пришли на острова населённые айнами и по-доброму предложили им: "Проваливайте с богом, тихо, мирно..." Но местные советам не вняли и призвали своих богов на помощь. Однако, протояпошки тоже не с голой жопой пришли - у них своих богов с собой было как у дурака фантиков. КАроче на божественном сходняке порешили: кто победит в Сумо, тот на островах и главный. Победили японские боги. Поэтому Сумо по сей день священно. А вот откуда протояпошки пожаловали, легенды умалчивают. И вот тут то ВНЕЗАПНО и впрягаются филологи. Дело в том, что протояпонская мова была исключительно устная (письменность была занесена из Китая охренеть как позже описываемых событий). И вот эта самая протояпонская мова по многим параметрам очень схожа с языками коренных сибирских народностей. Если интересно, то канзи (японский иероглиф китайского происхождения) имеет два чтения: верхнее ОН-ёми и нижнее КУН-ёми. ОН это звучание иероглифа типа по-китайски, а КУН это местечковое протояпонское его название подозрительно напоминающее некоторые сибирские диалекты. В общем там без пары косяков интеллектуальной дури в чём-либо разобраться решительно не возможно((((((((((((

Да, да, да. Что-то подобное. А вот если предложить гипотезу из американских генетиков, что земля - это планета белой расы, а все остальные выведены искусственно с применением генной инженерии, то всё ложится в логическую цепочку. Кстати, в генах всех остальных искусственно выведенных людей присутствует ген рептилий. Это не я сказал, а генетики.)))
goldpekary:
Не надо бояться рептилоида в себе!!11!! Опасайтесь рептилоидов в окружающих!
Почему то двуногий без перьев очень не любит сам вспоминать и другим такой памяти не прощает. А ведь с шестой по седьмую недели он пускал пузыри жабрами и весело вилял хвостом. А поскольку тот хвост составлял от трети до половины тела венца природы, то ещё очень большой вопрос кто кем на самом деле вилял. КАроче, р
ептилоиды Everywhere!!11!! Рептилоиды Forever!!11!! Сбереги в себе рептилоида))))))))))))
)))

Error running style: S2TIMEOUT: Timeout: 4, URL: goldpekary.livejournal.com/69370.html at /home/lj/src/s2/S2.pm line 531.